15 juin 2021 Par FLASHMART Non

Vos bénédictions et versets préférés et leur signification


charms




charms


Vos bénédictions préférées et comparées à et ce qu'elles signifient

Les bijoux juifs et l’art juif donnent souvent des bénédictions et de beaux vers. Certaines sont plus populaires que d’autres, comme Shema Yisrael et Priestly Blessing, mais vous êtes-vous déjà demandé d’où viennent ces différentes expressions spirituelles ? Beaucoup d’entre eux peuvent être trouvés dans la Torah et certains dans la musique moderne. Mais il est encore plus ancien que les Psaumes ou les Psaumes du temps du roi Salomon et du roi David. Bien qu’il existe plus d’une douzaine de bénédictions et de versets souvent trouvés dans les bijoux et l’art. Mais nous avons sélectionné quelques-uns des mots les plus populaires pour vous expliquer.

Shema Israël

hébreu: Sh’ma Yisrael Ado-nai Elolkeinu Adonai Ehad Shma Israël



Anglais: Écoute, ô Israël : Guys L.ORD est notre Seigneur L leORD être une

origine: Deutéronome 6:4

Shema Yisrael est une prière qui représente le lien entre les Juifs et D.ieu et déclare Hachem être le seul Dieu des Juifs. Cette prière est l’un des premiers mots enseignés aux enfants. Dit avant d’aller au lit et en fait la dernière prière dite par le départ Shema Yisrael a également dit pendant Shacharit- Prière du matin – tous les jours

bénédiction

hébreu: Yivarechecha Adonaï Wiyishmi Resha Ya’er Adonaï Panaf Elesha Vishuneka Yisa Adonaï Panaf Elecha Wiyasem Lesha Shalom

Anglais: vous souhaiter et vous garder; Que D.ieu vous fasse briller son visage et vous favorise, que D.ieu vous regarde et vous accorde la paix.

origine: Nombres 6:24-26

En Israël, la bénédiction des prêtres ? Birkat Cohanim On le dit tous les jours Alors que le reste du monde ne parle que certains jours fériés, les moines de Roch Hachana, Yom Kippour, Pessa’h, Chavouot, Sim’hat Torah et Souccot ou Cohanim comme on les appelle en hébreu Il était le seul à pouvoir dire une bénédiction. Et ils le font en utilisant leurs doigts hauts écartés selon les traditions traditionnelles. avant de monter pour offrir des bénédictions Les Lévites se lavent les mains. Cohanim et se déchausser (si nécessaire) lorsqu’ils reviennent dans la salle. Cohanim a été appelé à Bima par Chazan Comme Cohanim a commencé à prier, tout le monde dans la salle a fermé les yeux jusqu’à la fin de la cérémonie et Cohanim s’étaient révélés de leur haute silhouette

Ana Bekoach

hébreu: Ana bekoach, g’dulat yemincha, tatir tz’rura ; Kabel rinat amcha sagveinu, tahareinu nora ; Na Gibor Dorshey Yichutcha, Kwawat Shamrem; Barchem, taharem, rachamei tzidkatcha, tamid gamlem ; Chasin kadosh, Berov tuvcha nahel adatecha; Yachid ge’eh le’amcha p’neh, zochrei k’dushatecha; Shavateinu kabel ushma tza’akateinu, yode’a ta’alumot;

Anglais: S’il te plaît par le grand pouvoir de ta main droite libérer les captifs respecté acceptez les prières de votre peuple; fortifie-nous, purifie-nous ; Dieu tout-puissant, protège-nous comme la cornée de ceux qui Le cherchent ; bénissez-les, purifiez-les, ayez pitié d’eux; leur a donné sa vérité, grande, sainte, D.ieu, dans sa grâce abondante. Merci de guider votre peuple. accepter nos prières écoute notre cri Tu connais les pensées secrètes Vive le Roi pour toujours et à jamais

origine: Rabbi Nehonia ben Hakana a écrit au 1er siècle.

Ana Bekoach est une prière kabbalistique composée du nom de D.ieu en 42 lettres, écrit en sept phrases, représentant les sept jours de la création. Racheter les Juifs leur permettre de retourner en Israël. Mais ce n’est qu’une des nombreuses significations derrière la Kabbale, le mysticisme juif, très complexe mais très significatif en même temps.

Ani Ledodi

hébreu: Ani Ledodi contre Dodi Li

Anglais: je suis avec mon chéri et mon chéri c’est moi.

origine: Sher Hashirim 6:3

Cette citation d’amour juive est souvent incluse dans les mariages juifs, via Ketubah ou même une alliance ! Ani Ledodi montre l’équilibre entre amour et soutien. et comment chaque personne dans une relation devrait donner autant qu’elle reçoit de l’autre.

femme courageuse

hébreu: Eshet chayil mee yimtza Verachok mi’pninim michra Batach ba lev baala Veshalal lo yechsar Gemelat’hu tov velo ra, Kol yemay chayeha Darsha tzemer ufishtim, Vatas bechefetz kapeha Hayta lev ka’aniyokma Haynar sad ka’aniycheland , Mepree chapeha nata karem Chagra b’oz matneha, Vateametz zro’oteha Ta’ama kee tov sachra, Lo yichbe balayla neyra Yadeha shilcha bekishor, hilzatampehani, meira shilcha bekishor, hilzatampehani. várgaman levusha Noda bashearim ba’la, Beshivto im ziknei aretz Sadin as’ta vatimkor, Vachagor natna laknani Ozhati Wehadar Wehadar chesed à zof leshona bay, Velu Chem al leshona bay. chayil, V’at alit al kulana Sheker hachen, Vehevel hayofi, Isha yirat’hdonay, alal Tnu la Mipri yadeha, Vihaleluha Basherim Maseha.

Anglais: Femme courageuse, qui peut la trouver ? Au-delà de la perle est sa valeur. Le cœur de son mari lui fait confiance et il n’aura pas de chance. Elle le récompense pour sa bonté. mais ne lui a jamais fait de mal de toute sa vie. Elle recherche la laine et le lin. et ses mains travaillaient volontiers. Elle est comme un navire marchand. Elle a apporté sa subsistance de loin. Elle se leva alors qu’il faisait encore nuit. et donna de la nourriture à sa maison et des rations à ses jeunes filles. Elle a considéré les champs et les a achetés. de ses oeuvres elle a planté un vignoble Elle se ceignit de force et renforça ses bras. Elle sentit que ses affaires étaient bonnes. Par conséquent, sa lampe ne s’éteint pas pendant la nuit. Elle tendit la main vers la quenouille et sa paume supporta le fuseau. Elle étendit sa paume vers les pauvres et tendit la main aux pauvres. Elle n’a pas peur de la neige pour sa maison. car toute sa famille était vêtue de laine écarlate. elle a fait des couvre-lits Le lin et la laine violette étaient ses vêtements. Son mari était bien connu aux portes de la ville car il était assis avec les anciens du pays. vêtements qu’elle fabrique et vend Et elle tendit la ceinture au colporteur. La force et l’élégance sont ses vêtements. Et elle sourit en attendant son dernier jour. Elle ouvrit la bouche avec sagesse. et la doctrine de la miséricorde est sur ta langue. Elle attendait les besoins de sa maison et elle ne mangeait pas le pain de l’oisiveté.Ses enfants se levèrent et fêtèrent avec elle. et son mari la loua, disant : « Beaucoup de filles ont du courage. mais tu as triomphé d’eux tous. » Le mensonge est grâce. et vaine est la beauté femme craignant Dieu elle devrait être honorée donne lui le fruit de sa main et tu seras glorifié aux portes de la ville par tes propres actions.

origine: Proverbes 31:10-31



Le poème Woman of Valor est souvent récité le vendredi soir avant le Kiddouch, non seulement pour accueillir la reine du Shabbat, mais aussi pour saluer la maîtresse de maison et ce qu’elle fait. Les femmes dans le judaïsme jouent un rôle important. Par conséquent, ils sont présentés avec la Torah devant l’homme.Le poème de la femme vaillante est quelque chose de spécial et montre les éléments. de toutes les femmes Il y a même des éléments que nous ne pouvons pas remarquer au quotidien.

cela va passer

hébreu: Gam Zeh Yaavour

Anglais: Cela passera aussi.

origine: Pas sûr, mais selon le folklore juif. Le roi Salomon a dit

Les fables qui correspondent à cette phrase ont de nombreuses interprétations différentes. Mais dans l’ensemble, cela a à voir avec la bague mystérieuse que le roi Salomon voulait. La bague est censée rendre les gens tristes heureux. et ceux qui sont heureux sont tristes Quelle que soit la version de l’histoire que vous lisez. Il se termine par le roi Salomon possédant une bague avec les mots « Gam Zeh Ya’avor » ou « This Will Pass » gravés sur la bague. Cette phrase est destinée à avertir que le pouvoir, l’adversité et autres sont éphémères. Et de réaliser que les mauvais jours ont toujours une fin.

prière du voyageur

hébreu: Yehi ratzon milefanecha Ado-nai Eloh-einu veilohei avoseinu shetolicheinu leshalom vesatzideinu leshalom vesadricheinu leshalom vesismecheinu leshalom vesagi’einu limechoz cheftzeinu lechaim ulesimchah uleshalom (s’il a l’intention de revenir immédiatement, ajoute-t-il,: vesachazireinu leshalom) vesatzileinu mikaf kol oyeiv ve’oreiv velistim vechayos ra’système d’exploitation Baderes Umigol Puraniyos hamisragshos uva’os le’olam veishlach berachah bechol ma’aseh yadeinu vesitneini lechein ulechesed ulerachamim be’einecha uveinei chol ro’einu vesigmeleinu chasadim tovim vesishma kol tefilaseinu ki Atah shomei’ah tefilas kol peh bahu tefilah.

Anglais: Que ce soit sa volonté garde, notre D.ieu et le D.ieu de nos ancêtres, que tu nous conduise paisiblement et guide nos pas paisiblement, et nous guide en paix, et nous soutiens paisiblement, et nous conduise vers notre destin dans la vie. bonheur et paix (Si quelqu’un a l’intention de revenir immédiatement, quelqu’un a ajouté : et rends-nous en paix) délivre-nous des ennemis et des embuscades des voleurs et des bêtes sauvages en voyage et de toutes sortes de châtiments qui ont fait rage et sont venus sur la terre. Que le Seigneur bénisse les actions de nos mains. Et accorde-moi miséricorde, miséricorde et miséricorde à tes yeux et aux yeux de tous ceux qui nous voient. et accorde-nous une grande miséricorde. et écoute la voix de nos prières parce qu’il a entendu la prière de tous Béni soit Celui qui entend la prière.

origine: Kémara

Une prière de voyageur est dite en quittant la ville par n’importe quel moyen de transport. Et il faut le dire à environ un kilomètre des limites de la ville. Bonne chance aux voyageurs dans leur voyage et revenez sain et sauf.

Je suis Escachesh

hébreu: Im Eskachek Yerushalayim Tishkak Yemini Tidbak l’shoni l’chiki im lo ezrerechi, im lo e’aleh et Yerushalayim al rosh simachat.

Anglais: Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma main droite oublie ta ruse. Laisse ma langue coller au palais de ma bouche. si je ne me souviens pas de toi si je n’avais pas placé Jérusalem au-dessus de la joie suprême

origine: Psaume 137: 5-6

Je suis Escachesh C’est la prière la plus célèbre de Jérusalem. C’est une chanson où le marié brise le verre sous la houppa. et pendant le temps de deuil pour Jérusalem Cette chanson puissante vous rappellera toujours Jérusalem.




charms